Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - FIGEN KIRCI

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 141 - 160 av okkurt um 191
<< Undanfarin•• 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Næsta >>
21
Uppruna mál
Franskt Bonne anniversaire mon cher
Bonne anniversaire mon cher

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Doğumgünün kutlu olsun , canım!
224
10Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".10
Bulgarskt дравей съжалявам че те притеснявам , но бих...
Здравей съжалявам че те притеснявам , но бих искала да разбера как е Озгюр . Вече цяла седмица нямам отговор от него и се притеснявам дали не му се е случило нещо. Ще ти бъда признателна ако ми отговориш . Предварително ти благодаря! Поздрави от България, мен и дъщеря ми.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Merhaba, rahatsız ettiğim için üzgünüm...
20
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Russiskt привет я дома я всё вижу
привет я дома
я всё вижу

Fullfíggjaðar umsetingar
Bulgarskt здравейте от вкъщи всичко виждам
Turkiskt merhaba
14
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bulgarskt as sm ot bulgaria
as sm ot bulgaria

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Ben Bulgaristandan'ım
53
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Grikskt Τι κάνεις ρε γάυρε;
Τι κάνεις ρε γάυρε; Σου πήρα εκείνα τα αρωματικά για το αυτοκίνητο!
текстът е гръцки, но с латински букви

ti kaneis re gavre? Se pira ekein ta aromatistika gia to avtokinito!

Fullfíggjaðar umsetingar
Bulgarskt Ароматизатори
Turkiskt Nasılsın Gavros?
Enskt How are you, Gavre? I 've brought you those aromatic sticks..
Danskt Hvordan går det , Gavre? Jeg har købt dig de aromatiske pinde til din bil..
204
21Uppruna mál21
Bulgarskt през кой граничен пункт ще мине? Това е телефона...
Кажете ми през кой граничен пункт ще минеш?
Това е телефона на нашия митнически аген.
Казва се Аргирис.Говори гръцки и английски.
Обади му се когато стигтнеш митницата.
Изпратила съм нужните документи за твоя камион, за да ги обработи.
Лек път!

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt hangi sınır kapısından geçeceksin?
Serbiskt preko kojeg granicnog prelaza prelazis.Vas broj telefona..
Rumenskt Spune-mi, pe la care punct de frontieră vei trece?
13
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bulgarskt Последно влизане
Последно влизане

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Son giriÅŸ
19
Uppruna mál
Bulgarskt Ще се омъжиш ли за мен?
Ще се омъжиш ли за мен?

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Benimle evlenirmisin?
Enskt Will you marry me?
29
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bulgarskt Zazsto mravkata se krie zad dirvoto?
Zazsto mravkata se krie zad dirvoto?
Bilmece

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Karınca niye ağacın arkasına saklanır?
17
Uppruna mál
Bulgarskt не ме ли обичаш вече?
не ме ли обичаш вече?

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt beni artık sevmiyormusun?
Enskt Don't you love me anymore?
229
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Makedonskt Izvestuvanje od Stopanska komora na Makedonija
Почитувани,

Ве известуваме дека Вашата компанија е додадена во регистарот на компании на WEB страната на Стопанската комора на Македонија.

Вашето корисничко име е: TR05052008141105
Вашата лозинка е: 0.58562869

Адресата на WEB страната на комората е: www.mchamber.org.mk

Fullfíggjaðar umsetingar
Serbiskt Izveštaj ekonomske komore Makedonije
Bulgarskt Известие от Стопанската камара на Македония
Turkiskt Makedonya Ekonomi Parlamentosu'ndan bildiri.
442
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bulgarskt Kak iskam da zabravya za minalite dni, no...
Kak iskam da zabravya za minalite dni,
no bolkata vıv men gori, bavno idva kraya,
kak vyarvah ti bezumno, a lıgal si me ti,
ne me moli, a si vırvi, vsiçko veçe svırşi.

Boli, kak boli da me moliÅŸ ti,
veçe vsiçko svırşi, nyama kak da ti prostya.

vsiçko ti pogubi, nyama kak da ti prostya.

veçe vsiçko svırşi, spomena ostava da boli.

Znaya vremeto lekuva, pari bolka oÅŸte v men,
dano otmine nyakoi den i da te zabravya,
kak vyarvah ti bezumno, a lıgal si me ti,





vsiçko ti pogubi, nyama kak da ti prostya.
çok sevdiğim bir şarkı ve anlamınıda öğrewnmek istiyorum türkçeye çevirirseniz çok memnun olucam

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt nasıl da unutmak isterim geçmiş günleri...
42
Uppruna mál
Bulgarskt По лице съм те харесала, по сърце съм те...
По лице съм те харесала, по сърце съм те избрала...

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Seni, yüzüne göre beğendim, kalbine göre seçtim...
24
Uppruna mál
Bulgarskt Намерих те, за да те нямам...
Намерих те, за да те нямам...

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Buldum seni, sana sahip olamamak için...
118
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bulgarskt половината
знам че знаеш български и искам да ти кажа че ще ти го върна за всяка една атака отправена кам мен и моя клан дори половината вече ти го върнах

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt yarısı
145
30Uppruna mál30
Turkiskt Hersey biter herkez unuturmus,ben seni kac kere...
HerÅŸey biter herkes unutulur
Ben seni kaç kere sevdiğimi unuttum
Haram olsun yıllarım olmuş ziyan
Sen de unut beni yok yere sevdiÄŸini
Sana son sözüm gülüm elveda elveda
original text:

Hersey biter herkez unuturmus,ben seni kac kere sevdim unuttum ,haram olmus yillarim olmus ziyan ,sende unut beni yok yere sevdigii.Sana son sozum gulum elveda.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Everything comes to an end ...
Bulgarskt Всичко се свършва, всеки бива забравен...
Hollendskt Aan alles komt een einde...
73
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bulgarskt така лимислиш синан. .аз искамно, сега ништо...
така лимислиш синан. .аз искамно, сега ништо ниема. .лятото даедвапосле вижкаквоще биде.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Öyle mi düşünüyorsun, Sinan?
Arabiskt أهكذا تفكر،سنان؟...
90
Uppruna mál
Bulgarskt здрасти защо толкова рядко ми пишеш?кога влизаш в...
здрасти защо толкова рядко ми пишеш?кога влизаш в аха.бг,вече не мога да те засека и ми е много мъчно за теб!

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt merhaba, neden bana bukadar seyrek yazıyorsun?
59
Uppruna mál
Bulgarskt аз намерих преводач в интернет,и така ти пиша на...
аз намерих преводач в интернет,и така ти пиша на турски,пиши ми по често

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt internette tercüman buldum...
<< Undanfarin•• 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Næsta >>